生死契阔与子成说意思(“死生挈阔,与子成说”是什么意思)
本文目录
“死生挈阔,与子成说”是什么意思
无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。
“死生契阔,与子成说“出自《诗经·邶风·击鼓》,意为无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。是先秦时期创作的四言诗。
成说(shuō):立下誓言。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。虽然古文中“说“字经常通假成“悦“,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。另有,成说(yuè),同“诚悦“,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。)
生 死 契 阔和 与 子 成 说 是什么意思
契阔即聚散、离合,成说即约定、成议、盟约,意为无论生死离合我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。出自《国风·邶风·击鼓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。
虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。另有,成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。)
扩展资料:
创作背景
关于这首诗的背景有几种不同说法。一种是鲁隐公四年(公元前719年),卫国公子州吁(前人亦称“卫州吁”)联合宋、陈、蔡三国伐郑。此说由《毛诗序》首倡:“《击鼓》怨州吁也。”“卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋,国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。
鲁隐公四年(公元前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼。这两次战争间有兵士在陈、宋戍守(《诗探》)。
另一种是清代姚际恒《诗经通论》提出“鲁宣公十二年(公元前597年),卫穆公兵救陈”说:“此乃卫穆公北清北之盟,求陈为宋所伐,平陈、宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。”
姚际恒以为《毛诗序》所说“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。清代学者方玉润《诗经原始》认为是“戍卒思归不得之诗也”。
今人多以为姚说较为合理。不管是哪种背景,可以肯定的是:此诗反映了一个久戍不归的征夫的怨恨和思念。
参考资料:百度百科-国风·邶风·击鼓
生死契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.的意思是什么啊
“生死契阔,与子成说”的意思是:
生死,不用多说,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语.
“生死挈阔,与子成说,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老.
生死契阔与子成说意思
生死契阔,与子成说意思:一同生死不分离,咱们誓言立心里。该句出自《诗经》中的一首诗《邶风·击鼓》,此诗描写主人公被迫从军南征,调停陈、宋两国关系,长期不得归家而怀念家乡亲人。诗从体现战争气氛的鼓声写起,渲染出一幅兵荒马乱的情景,表达了主人公怨怼而又无奈的心情。
《邶风·击鼓》原文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
《邶风·击鼓》翻译
战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。跟随将军孙子仲,要去调停陈与宋。长期不让我回家,使人愁苦心忡忡。安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马入树林下。一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,难以实现我誓言。
《邶风·击鼓》注释
1、邶(bèi)风:《诗经》“十五国风”之一,今存十九首。邶,周代诸侯国名,地在今河南汤阴东南。
2、其镗(tāng):犹言“镗镗”,形容鼓声。古代敲鼓以召集民众。
3、踊跃:犹言鼓舞。一说跳跃,奋起,此为喜好的意思,是穷兵黩武的疯狂模样。兵:武器,刀枪之类。
4、土:挖土筑城。国:城郭。城:修城。漕(cáo):城墙外的护城河。一说卫国城邑,在今河南滑县境。
5、南行:指出发到南方去打仗或服役。
6、孙子仲:即公孙文仲,字子仲,出征的主将。
7、平陈与宋:调停陈、宋两国敌对关系,使之和好。平,和,讲和。陈,春秋诸侯国,帝舜之后,都城在今河南淮阳。与,于。宋,春秋诸侯国,为殷商遗民国家,都城在今河南商丘。
8、不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。
9、有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子。
10、爰(yuán):发声词,犹言“于是”,在这里。一说“于何”的合音,在哪里。
11、丧马:丢失战马,意味着难以逃离战场,有丧命之虞。丧,丧失,此处谓跑失。
12、于以:于何,在哪里。
13、林之下:山麓树林之下。
14、契阔:聚散、离合的意思。契,聚合。阔,离散。
15、子:指其妻。成说(shuō):约定,发誓,订立誓约。
16、偕老:一起到老。
17、于嗟:吁嗟,叹词。于,同“吁”。阔:指远别。
18、不我活:不和我相聚。活,通“佸”,相会,聚会。
19、洵:遥远,久远。《韩诗》作“夐”,即迥远之义。
20、信:守信,守约。一说古“伸”字。
《邶风·击鼓》赏析
《邶风·击鼓》一诗反映了一个久戍不归的征夫对战争的怨恨和对家人的思念。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。
全诗五章,每章四句,此诗前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉;后两章转写征人与家人别时信誓,不料归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄:写士卒长期征战之悲,无以复加。
《邶风·击鼓》创作背景
《邶风·击鼓》是一篇典型的战争诗,是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。清代方玉润《诗经原始》认为它是“戍卒思归不得之诗也”。关于此诗的时代背景有不同说法。
《郑笺》中认为是鲁隐公四年(前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼,这两次战争间有兵士在陈、宋戍守。
《邶风·击鼓》作者介绍
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。
尹吉甫(公元前852—公元前775),西周时期房陵人(今湖北房县) ,黄帝之后伯儵族裔,尹国的国君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰县),所以又称尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征战于山西平遥、河北沧州南皮等地。
孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。
参考文献:
1、朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社2、李山 解读.诗经(节选).北京:国家图书馆出版社
3、周明初等 注释.诗经.杭州:浙江古籍出版社
4、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社
更多文章:
飘的拼音是什么?飘的组词大全(约50个) 飘的词语解释_飘是什么意思
2024年3月21日 07:40
触目惊心电影完整版观看(求一香港老电影名字,女人买了一尊凶佛回家,结果接连遇上诡异不幸之事,那部电影只看了一半,一直想看)
2024年6月11日 21:40
高楼林立的意思和车水马龙的意思(高楼林立、车水马龙这两个词语是描写什么生活的)
2023年12月24日 07:00