“彼其之子邦之彦兮”出自哪里?“彼其之子,美如玉 美如玉,殊异乎公族”如何翻译
本文目录
- “彼其之子邦之彦兮”出自哪里
- “彼其之子,美如玉 美如玉,殊异乎公族”如何翻译
- “彼其之子,美如英“出自那篇诗经可有全文
- 诗经运城 8:彼其之子,美无度
- 请问《诗经》里“彼其之子、邦其彦今”的意思
- 彼其之子,舍命不渝 意思是什么
- 彼其之子,邦之彦兮意思
“彼其之子邦之彦兮”出自哪里
出自:春秋·佚名《国风·郑风·羔裘》
意思是:他是这样的一个人啊,称得上是国家的真贤良。
原文:羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。
释义:羔羊皮袍像油似地光润,他的为人既正直又美好。他是这样的一个人啊,豁出生命也要保持节操。羔羊皮袍的袖口装饰豹皮,他的为人既威武又有毅力。他是这样的一个人啊,国家的司直能够主持正义。羔羊皮袍既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。
他是这样的一个人啊,称得上是国家的真贤良。
扩展资料
《郑风·羔裘》这首诗,起笔描述羔裘的外在美,作者具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮。
然后才赞美穿此羔裘的人的内在美,写外在美的目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。
总而言之,人衣相配,美德毕现,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。外在美、气质美和品行美、形象美高度统一。这样理解符合认为此诗主旨为赞美优秀官吏的说法。
如果说此诗有讽刺意味,那就是说,在诗中,礼服的高贵华丽衬托着君子的美德形象,服饰的华美同时也象征着君子高贵的人品。
在作者看来,古代的卿大夫确实是这么回事;但是,一联系郑国当时的现实,满朝穿着漂亮官服的是些什么人——一句话,君不像君,臣不像臣,可以说,都不称其服。这样,作者赞古讽今的作诗命意就凸现出来了。因为衣裳总是人穿的,从衣裳联想到人品,再自然不过了。
至于一个人的品质、德性要说得很生动、形象,就不那么容易,而此诗作者的聪明之处,也在这里。他用看得见的衣服的外表,来比喻看不见、感得到的较为抽象的品行德性,手法是极为高明的。
比如,从皮袍子上的豹皮装饰,联想到穿这件衣服的人的威武有力就十分贴切,极为形象。但如果当作一首讽刺诗来说,有些过于含蓄,以至千百年来聚讼不已。
“彼其之子,美如玉 美如玉,殊异乎公族”如何翻译
这句话的意思为:瞧我那位意中人,仪表堂堂美如玉。仪表堂堂美如玉,公族哪能比得上。
出处:先秦·佚名《汾沮洳》
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
白话释义:
在那汾水低湿地,来此采莫心欢喜。瞧我那位意中人,英俊潇洒美无匹。英俊潇洒美无匹,公路哪能比得上。在那汾水河流旁,来此采桑心欢畅。
瞧我那位意中人,貌若鲜花朝我放。貌若鲜花朝我放,公行哪能比得上。在那汾水弯弯处,来此采藚心欢愉。瞧我那位意中人,仪表堂堂美如玉。仪表堂堂美如玉,公族哪能比得上。
扩展资料
写作背景:
关于此诗的背景,《毛诗序》云:“《汾沮洳》,刺俭也。其君子俭以能勤,刺不得礼也。”《韩诗外传》则以为是美隐居之贤者,云“虽在下位,民愿戴之,虽欲无尊得乎哉?”前者是说因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。
后者是说,汾水沮洳之间,贤者隐居其内,采莫、采桑、采藚以自给,然其才德,实在超乎“公路”、“公行”、“公族”之上。
毛、韩二家之外,还有何楷《诗经世本古义》的“晋人刺其大夫”说、姚际恒《诗经通论》的“诗人赞其公族大夫之诗”说、傅恒等《诗义折中》的“剌遗贤”说、郝懿行《诗问》的“美勤俭”说等。
这些说法都是不符合文本语义的。闻一多在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,今人多从之。
文章赏析:
全诗共为三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。
这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。
也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。
把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。
“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。
诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。
也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。
此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。
这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。
这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。
“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。
而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。
“彼其之子,美如英“出自那篇诗经可有全文
国风·魏风·汾沮洳彼汾沮洳①,言采其莫②。彼其之子,美无度③。美无度,殊异乎公路④。彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英⑤。美如英,殊异乎公行⑥。彼汾一曲⑦,言采其藚⑧。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族⑨。【注释】①汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮洳(jùrù具入):水边低湿的地方。②莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。③度:衡量。美无度,极言其美无比。④殊异:优异出众。公路:官名。掌诸侯的路车。⑤英:华(花)。⑥公行(háng杭):官名。掌诸侯的兵车。⑦曲:河道弯曲之处。⑧藚(xù序):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。⑨公族:官名。掌诸侯的属车。【译文】在那汾水低湿地,来此采莫心欢喜。瞧我那位意中人,英俊潇洒美无匹。英俊潇洒美无匹,公路哪能比得上。在那汾水河流旁,来此采桑心欢畅。瞧我那位意中人,貌若鲜花朝我放。貌若鲜花朝我放,公行哪能比得上。在那汾水弯弯处,来此采藚心欢愉。瞧我那位意中人,仪表堂堂美如玉。仪表堂堂美如玉,公族哪能比得上。参考:百度百科。
诗经运城 8:彼其之子,美无度
汾河弯弯曲曲穿过运城腹地流入黄河,膏腴的汾河谷地水草丰美,依依村舍,簇簇人家。夕阳下,波光粼粼,水鸟嘤嘤,端午时节正是采药材的最好时节。“彼汾沮洳,言采其莫”,汾河边的低湿地,小伙子正在采择野菠菜 。 “彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路”,在河边洗衣服的姑娘们的眼里,小伙子采药材的身影,那是俊美无比、如花似玉,胜过公卿子弟。 莫,又叫野菠菜、山大黄、山羊蹄、酸母等,是一种中草药。藚(xu),据说叫泽泻,多年生水生或沼生草本,全株有毒,地下块茎毒性较大,也是一种中草药。 公路,官名,掌管王公宾祀之车驾;公行(háng),官名,“从公之行者,主君兵车之行列”;公族,公族大夫省称,官名,掌教公卿大夫子弟。公路、公行、公族均由公卿子弟担任。因此,诗中所说“殊异乎公路”、“殊异乎公行”、“殊异乎公族”,不是强调官职,而是强调公卿子弟的身份。 《毛诗序》云:“《汾沮洳》,刺俭也。其君子俭以能勤,刺不得礼也。”说的是因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。明明是民间的歌谣,非要拉扯上有地位的君子,不能苟同。闻一多在《风诗类钞》中指出“这是女子思慕男子的诗”,这无疑是正确的。在怀情女子的眼中,流淌的汾水是美的,青青的药草是美的,河边的情人是美的,一切是那样美意如画。 汾河古称“汾”、“汾水”,黄河第二大支流,三晋的母亲河。发源于晋西北,流经晋北、晋中、晋南,在万荣县荣河镇庙前村汇入黄河。入河处形成了一块冲积陆地,形如人臀,故曰脽上。汉武帝时在此发现了一尊宝鼎,经考证这脽上就是传说中的远古祭地的“ 泽中方丘 ”之处。于是汉武帝亲临该处,举行了声势浩大的迎鼎仪式,将此地改名为宝鼎(现万荣宝鼎乡),次年改国号为元鼎,随后在此建了后土祠,前后8次到此举行国家祭地仪式,并赋有千古名篇《秋风辞》。其后历代帝王先后到此祭祀后土20余次,这个后土祠成为后来北京地坛的祖祠。 汾河弯弯流过千年,到唐代薛仁贵在汾河湾已不再是采药草,而是从事射大雁的营生,练就了平生武艺,书写了的“三箭定天山”、“神勇收辽东”、“脱帽退万敌”、“良策息干戈”、“仁政高句丽”、“爱民象州城”等传奇。 我小时候,还能见到打雁的人,弓箭不用了,把长长的火铳固定在自行车上射击,以提高击发时的稳定性。在冬季的麦田里,悄悄地接近雁群,一声吆喝,群雁飞起,开火的时机选在雁群刚起飞离地不高时。常常是枪声响过,却不见有大雁落下来。一阵失望后,打雁人骑着自行车赶往他方,我们继续在麦田中检拾雁屎。青绿色的雁屎,植物纤维比较多,透着麦苗的青绿味道,天冷冻得发硬,直接用手捡拾,是喂猪的好饲料。 上古时期,晋南气候湿润,土地肥沃,植被密布,草木丰茂,古代人民采药打草的情景常常出现在诗歌中。随着农耕发展成熟,土地被充分利用,汾河湾的耕地已到河岸,现在野生茯苓、苦菜、蔓菁、泽泻、野豌豆等几乎不存在了。汾河湾所在的晋南是农耕时代的富庶之地,山西民谚说:欢欢喜喜汾河湾,哭哭啼啼吕梁山,凑凑合合晋东南,死也不出雁门关。 啊哈,同在汾河湾,有采药草的少年,有射雁的少年,到了我们这一代就只有捡拾雁屎的少年!再后来,雁屎也捡不到,环境恶化,雁阵排空已成远去的记忆。 不曾想,去年冬季竟然稀罕的看到一队大雁鸣叫着飞过头顶,那种你呼他应的叫声多年不曾听到了。另外,野鸡、松鼠、刺猬、斑鸠、山雀等等动物越来越多的出现在身边,说明近几年生态环境正在向好发展。
请问《诗经》里“彼其之子、邦其彦今”的意思
正确的诗句是:彼其之子,邦之彦兮。意思是:就是这样一个人,国家杰出的人选。
出处:《国风·郑风·羔裘》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
原文节选:
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
译文:穿着润泽羔皮袄,为人正直又美好。就是这样一个人,不怕牺牲为君劳。穿着豹饰羔皮袄,高大有力为人豪。就是这样一个人,国家司直当得好。羊羔皮袄真光鲜,素丝装饰更灿烂。
扩展资料
创作背景
关于《郑风·羔裘》这首诗的主旨背景,主要有两种说法:《毛诗序》说:“《羔裘》,刺朝也。言古之君子,以风其朝焉。”意思是赞古喻今,以赞美古代君子来讽喻当时的官员。
朱熹《诗集传》认为是郑人“美其大夫之辞”,即赞扬郑国名臣子皮、子产的。对于这两种意见,至今也没有统一的说法。
清代朱鹤龄、陈启源等人都认为此诗是讽刺现实之作。理由大致说来主要有两条:
一、在《诗经》中凡称到“彼其之子”的诗,都是讽刺诗,如《王风·扬之水》《魏风·汾沮洳》《唐风·椒聊》《曹风·候人》等,因此,《郑风·羔裘》也不例外;
二、《诗经》中所收的诗止于陈灵公时代,而子皮、子产等人生活的时代比陈灵公时代要晚五、六十年。再说,在昭公十六年(公元前526年),郑六卿饯韩宣子时,子产曾赋《郑风·羔裘》,如果说这是一首人家赞美他的诗,他不可能在客人面前用这首诗来夸耀自己。
彼其之子,舍命不渝 意思是什么
《诗经》解读:羔裘(羔裘:郑国一位大夫,勇武、正直而有节操,是国家杰出的人才) 羔裘如濡,洵直且侯. 彼其之子,舍命不渝. 羔裘豹饰,孔武有力. 彼其之子,邦之司直. 羔裘晏兮,三英粲兮. 彼其之子,邦之彦兮. 【译文】 身穿羔裘润如膏,行为正直品德好. 他是那样一个人,舍身忘命守善道. 羔裘袖口豹皮镶,非常勇武有力量. 他是那样一个人,国家司直好名望. 羔皮袍子美无比,三行缨饰多艳丽. 他是那样一个人,国家俊贤数第一. 其中译文第二句便是了
彼其之子,邦之彦兮意思
“彼其之子,邦之彦兮”的意思是就是这样一个人,国家杰出的人选。“彼其之子,邦之彦兮”出自《国风·郑风·羔裘》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。原文如下:羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。译文:穿着润泽羔皮袄,为人正直又美好。就是这样一个人,不怕牺牲为君劳。穿着豹饰羔皮袄,高大有力为人豪。就是这样一个人,国家司直当得好。羊羔皮袄真光鲜,素丝装饰更灿烂。就是这样一个人,国家杰出的人选。历代学者对这首诗的主旨主要有两种说法,一说是讽刺现实之作,一说是赞美正直官吏之诗,或是两者兼有,以赞美古代君子来讽喻现实的官员。诗人以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能。全诗三章,每章四句,运用赋和比的表现手法,比喻贴切自然,人物形象生动。
本文相关文章:
点复者宜偃仰向背以求变,画重者宜鳞羽参差以化板 这句话出自哪里?参差向背成语意思
2024年9月18日 17:40
“故木受绳则直,金就砺则利”出自哪里?金就砺则利,君子博学而日参省乎己这句古文的意思是什么
2024年6月3日 15:20
金玉满堂的意思 金玉满堂出自哪里?金玉满堂什么意思 金玉满堂造句
2024年1月18日 14:40
相濡以沫不如相忘于江湖出处(相濡以沫,不如相忘于江湖出自哪里)
2023年11月28日 22:00
“潜龙在渊,腾必九天”这句话的出自哪里?潜龙在渊 腾必九天 有凤来仪 于彼朝阳
2023年9月10日 01:20
刀锋入骨不得不战,背水争雄不胜则亡出自哪里?鹰隼展翼电子书txt全集下载
2023年6月10日 10:40
自古多情空余恨(“自古多情空余恨,多情总被无情伤”出自哪里)
2023年3月3日 04:45
“”成大事者必先苦其心志劳其筋骨”这句话出自哪里?文言文 成大事者 全文翻译
2023年2月14日 07:30
更多文章:
功不唐捐什么意思(功不唐捐是什么意思 词语功不唐捐是什么意思)
2024年7月24日 14:55